第98章 月色真美,有你真好(2 / 2)

加入书签

孔雀舞敏锐地察觉到阿莱的内心波动,关切地问:“你是不是有什么心事?我能看出来你很犹豫。能让你这么一个平时做事果断的人也犹豫,想必这个事情相当棘手吧。如果你觉得不好说或者不想说,那也没关系的。”

阿莱感激地看着孔雀舞,她的理解和包容让他心中一暖。他停下脚步,温柔地对孔雀舞说:“今晚的月色真美。”

孔雀舞抬头望着天空中的一轮明月,微微一笑,又看向阿莱,眼神中充满了温柔和期待。

“阿舞,我给你讲个故事吧。”阿莱轻轻牵起她的手,语气柔和,“在遥远的东方,有个非常着名的作家。他在成为知名作家之前,曾经在学校担任过英语老师。有一次,他给学生布置了一篇英文翻译作业,要求把文中男女主角在月下散步时,男主角情不自禁说出的一句'Iloveyou'翻译出来。”

孔雀舞静静地听着,眼中闪烁着好奇的光芒。

“有学生翻译成了‘我爱你’,但老师摇头说道:‘我们通常不会把“我爱你”挂在嘴边,这样直译没有韵味。’于是学生问:‘那应该怎么翻译?’”

阿莱停顿了一下,目光深情地看着孔雀舞,“老师沉吟片刻,说:‘我们会说“今晚月色真美”。’自此,‘今晚月色真美’成为一种含蓄表达爱意的方式,把男孩对女孩的爱慕隐藏在‘愿意与你共享美好事物’的感情中。”

孔雀舞脸色微红,低下头,小声说道:“那被表白的人应该怎么回答呢?”

↑返回顶部↑

书页/目录